Načítá se…
Článek
K první německé verzi Babičky v časopise Erinnerungen
Současná bibliografie (po roce 1945)
Srovnávací studie, s kapitolkami: První vydání a časopisecká verze, Jazyk: překlad a přenos, Vyprávění: řeč vypravěče versus řeč postav; Styl: konkurence slohových útvarů, Text: členění, Nové znění: typologie úprav, Posun v tématu: Češi a Němci, Příběh: redukce a motivace, Babička a Grossmütterchen: dvojí obraz světa, Babička a Grossmütterchen: dvojí čtenářská zkušenost; – překlad vycházel v Erinnerungen v lednu – březnu 1858.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Česká literatura -- Roč. 48, 2000, č. 3, s. 234–252 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Němcová, Božena. Babička -- Do němčiny přeložil Jan Ohéral -- [próza] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
JEDLIČKOVÁ, Alice: K první německé verzi Babičky v časopise Erinnerungen. Česká literatura. Roč. 48, 2000, č. 3, s. 234–252. |
MDT: | 82.035 885.0-3 =30 (048.83) (048.8) |
---|---|
ISSN: | 0009-0468 |