Načítá se…
Kniha

Dobrodružství překladu

Současná bibliografie (po roce 1945)

Soubor studií, esejů, úvah, doslovů a recenzí slovenského překladatele B. H., s oddíly: Humor – kýchání mozku, Slovní hříčky, Krása a věrnost, Přísloví a pořekadla, Floskule, Překládání aforismů, Lidské flegma z nové stránky, Magna magnos decent; též o souvislostech s českým jazykem, literaturou a kulturou (mj. o J. Zaorálkovi, o překladech Haškova Švejka atd.).

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Blahoslav Hečko ; ze slovenského originálu Dobrodružstvo prekladu (Bratislava, Slovenský spisovatel' 1991) vybral, přeložil, poznámkami a doslovem Kaleidoskop překladatelských dobrodružství (s. 270–275) doprovodil Emil Charous.
Hlavní autor: Hečko, Blahoslav, 1915–2002 (Autor)
Další autoři: Charous, Emil, 1928–2017 (Sestavovatel, kompilátor, Překladatel, Autor textu doprovodného materiálu, Autor doslovu, tiráže atd.)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Nakladatelské údaje: Praha : Ivo Železný, 2000
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Hašek, Jaroslav. Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války -- [román]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
HEČKO, Blahoslav: Dobrodružství překladu. Ze slovenského originálu Dobrodružstvo prekladu (Bratislava, Slovenský spisovatel‘ 1991) vybral, přeložil, poznámkami a doslovem Kaleidoskop překladatelských dobrodružství doprovodil Emil Charous. Praha : Ivo Železný, 2000.
Více informací
MDT:82.035
885.0
885.4
=854
(0:82-4)
(0:82-95)
(048.8)
Fyzický popis:275 s.