Načítá se…
Kniha
Dobrodružství překladu
Současná bibliografie (po roce 1945)
Soubor studií, esejů, úvah, doslovů a recenzí slovenského překladatele B. H., s oddíly: Humor – kýchání mozku, Slovní hříčky, Krása a věrnost, Přísloví a pořekadla, Floskule, Překládání aforismů, Lidské flegma z nové stránky, Magna magnos decent; též o souvislostech s českým jazykem, literaturou a kulturou (mj. o J. Zaorálkovi, o překladech Haškova Švejka atd.).
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Blahoslav Hečko ; ze slovenského originálu Dobrodružstvo prekladu (Bratislava, Slovenský spisovatel' 1991) vybral, přeložil, poznámkami a doslovem Kaleidoskop překladatelských dobrodružství (s. 270–275) doprovodil Emil Charous. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
Nakladatelské údaje: |
Praha : Ivo Železný,
2000
|
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Hašek, Jaroslav. Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války -- [román] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
HEČKO, Blahoslav: Dobrodružství překladu. Ze slovenského originálu Dobrodružstvo prekladu (Bratislava, Slovenský spisovatel‘ 1991) vybral, přeložil, poznámkami a doslovem Kaleidoskop překladatelských dobrodružství doprovodil Emil Charous. Praha : Ivo Železný, 2000. |
MDT: | 82.035 885.0 885.4 =854 (0:82-4) (0:82-95) (048.8) |
---|---|
Fyzický popis: | 275 s. |