Načítá se…
Článek

Proč a jak se dělal nový český překlad Evžena Oněgina

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie – původně přednáška pro Klub přátel českého jazyka.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Dvořák, Milan, 1949– (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Souvislosti -- Roč. 14, 2003, č. 1/2, s. 204–213
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Puškin, Aleksandr Sergejevič. Evžen Oněgin -- [román v básních]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
DVOŘÁK, Milan: Proč a jak se dělal nový český překlad Evžena Oněgina. Souvislosti. Roč. 14, 2003, č. 1/2, s. 204–213.
Více informací
MDT:82.035
882-1
(048.8)
Poznámky:Název dvojčísla: Alexandr Stich / Světovka.
ISSN:0862-6928