Načítá se…
Část knihy
Ediční poznámka
Současná bibliografie (po roce 1945)
Básnické překlady J. Hořejšího převzaté z: J. H., Překlady (Praha, SNKLU 1965, ed. Český překlad, sv. 11, editor Milan Blahynka); s překladatelovým Slovníčkem žargonových výrazů (s. 117–123).
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Rictus, Jehan – Corbiere, Tristan.Rictus a Corbiere -- Praha : BB art, 2001 -- s. 124 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Rictus, Jehan – Corbiere, Tristan. Rictus a Corbiere : (překlady) -- Z francouzštiny přeložil Jindřich Hořejší -- 1. vyd. v tomto uspořádání (Rictusovy Poezie sedmé, Corbierových Žlutých lásek páté vyd.) -- Praha : BB art, 2001 -- 124 s. -- (Versus) -- [soubor] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
FIKAR, Marek: Ediční poznámka. In: Rictus, Jehan – Corbiere, Tristan: Rictus a Corbiere. Z francouzštiny přeložil Jindřich Hořejší. Praha : BB art, 2001, s. 124. |
MDT: | 82.035 840-1 |
---|---|
Poznámky: | Vychází k šedesátému výročí překladatelova úmrtí. |