Načítá se…
Kniha
Překlad jako tvorba
Současná bibliografie (po roce 1945)
Soubor translatologických studií, s autorovým Úvodem (s. 7–8) a se statěmi: Překlad, jazyk, komunikace (s. 9–28); Ekvivalence a posun (s. 29–51); Překlad uměleckého díla (s. 52–66); Věrnost, volnost, adekvátnost (s. 67–89); Překlad jako proces (s. 90–137, s oddíly: Interpretace, Koncepce, Reprodukce originálu); Naturalizace v překladu (s. 138–178); Překlad a stylové konvence (s. 179–224); Závěr (s. 225–228); – s bibliografií citovaných děl (s. 229–236), s rejstříkem.
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Ján Vilikovský ; ze slovenského originálu Preklad ako tvorba (Bratislava, Slovenský spisovatel' 1984, pro české vyd. autorem upraveno a doplněno) přeložil Emil Charous. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
Nakladatelské údaje: |
Praha : Ivo Železný,
2002
|
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
VILIKOVSKÝ, Ján: Překlad jako tvorba. Ze slovenského originálu Preklad ako tvorba (Bratislava, Slovenský spisovatel‘ 1984, pro české vyd. autorem upraveno a doplněno) přeložil Emil Charous. Praha : Ivo Železný, 2002. |
MDT: | 82.035 =854 (048.8) |
---|---|
Fyzický popis: | 246 s. |