Načítá se…
Kniha

Překlad jako tvorba

Současná bibliografie (po roce 1945)

Soubor translatologických studií, s autorovým Úvodem (s. 7–8) a se statěmi: Překlad, jazyk, komunikace (s. 9–28); Ekvivalence a posun (s. 29–51); Překlad uměleckého díla (s. 52–66); Věrnost, volnost, adekvátnost (s. 67–89); Překlad jako proces (s. 90–137, s oddíly: Interpretace, Koncepce, Reprodukce originálu); Naturalizace v překladu (s. 138–178); Překlad a stylové konvence (s. 179–224); Závěr (s. 225–228); – s bibliografií citovaných děl (s. 229–236), s rejstříkem.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Ján Vilikovský ; ze slovenského originálu Preklad ako tvorba (Bratislava, Slovenský spisovatel' 1984, pro české vyd. autorem upraveno a doplněno) přeložil Emil Charous.
Hlavní autor: Vilikovský, Ján, 1937– (Autor)
Další autoři: Charous, Emil, 1928–2017 (Překladatel)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Nakladatelské údaje: Praha : Ivo Železný, 2002
Forma/žánr:
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
VILIKOVSKÝ, Ján: Překlad jako tvorba. Ze slovenského originálu Preklad ako tvorba (Bratislava, Slovenský spisovatel‘ 1984, pro české vyd. autorem upraveno a doplněno) přeložil Emil Charous. Praha : Ivo Železný, 2002.
Více informací
MDT:82.035
=854
(048.8)
Fyzický popis:246 s.