Načítá se…
Článek

Telling What Is Told: Original, Translation and the Third Text : (Shakespeare's Sonnets in Czech)

Současná bibliografie (po roce 1945)

Příspěvek z uvedené konference se zabývá vztahem originálu a překladu, zejména tzv. třetím textem, tvořeným jazykovými i kulturními rozdíly mezi oběma texty a vnímaným zvlášť silně ve dvojjazyčných edicích.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Hilský, Martin, 1943– (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Angličtina
Země vydání:Česká republika
In:Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2002, č. 2, s. 29–36
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Shakespeare, William. The Sonnets -- [sbírka]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
HILSKÝ, Martin: Telling What Is Told: Original, Translation and the Third Text : (Shakespeare's Sonnets in Czech). Acta Universitatis Carolinae. Philologica. R. 2002, č. 2, s. 29–36.
Více informací
MDT:061.3
82.035
820-1
(048.83)
(048.8)
ISSN:1801-8858