Načítá se…
Část knihy
„Theologia Deutsch“ ve svém původním kontextu i dějinném působení
Současná bibliografie (po roce 1945)
Úvodní studie k prvnímu úplnému překladu anonymního německého spisku do češtiny, s kapitolami: Předpoklady, Tajemství vzniku, Martin Luther a mystika, Od reformace k dnešku (mj. též o recepci Theologie Duetsch v Čechách, o Jednotě bratrské a J. A. Komenském); s výběrovou bibliografií (s. 170); s překladem textu Theologia Deutsch (Theologia Germanica) /s. 171–254/, s Lutherovými předmluvami k vyd. z let 1516 a 1518 /s. 173–176/; – s poznámkou M. Žemly; se jmenným rejstříkem (k úvodní studii).
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Martin Wernisch. |
---|---|
Hlavní autoři: | , |
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Mystika a reformacePraha : Vyšehrad, 2007 -- s. 13–170 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Mystika a reformace : Theologia Deutsch. Text a dějinný kontext -- Z německého originálu Theologia deutsch (Leipzig, H. Mandel 1908) přeložil a Poznámkami (s. 237–254) opatřil Martin Žemla -- 1. vyd. -- Praha : Vyšehrad, 2007 -- 259 s. -- (Reflexe) -- [spis s úvodní studií] Theologia Deutsch -- [spis] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
WERNISCH, Martin – ŽEMLA, Martin: „Theologia Deutsch“ ve svém původním kontextu i dějinném působení. In: Mystika a reformace. Z německého originálu Theologia deutsch (Leipzig, H. Mandel 1908) přeložil a Poznámkami (s. 237–254) opatřil Martin Žemla. Praha : Vyšehrad, 2007, s. 13–170. |
MDT: | 14 2 82.035 830-97 885.0-97 =30 (01) (048.8) |
---|