Načítá se…
Kniha

Torzo díla

Současná bibliografie (po roce 1945)

Výbor z celoživotního díla (včetně rukopisné pozůstalosti) je uspořádán do oddílů: Democratiana (s. 83–288); – Religiosa (s. 289–461, mj.: Dělník Dobrého Díla (Josef Florian) /s. 317–321, in: Řád VIII/1942, s. 20–23/; Něco o překladech Bible /s. 359–362, in: Nový život VI/1954, č. 6–7, s. 120–121/; Na Zjevení Páně čili Výklad na českou koledu /s. 365–369, in: Nový život XII, 1960, č. 1, s. 6–7/; Smysl našeho exilu /s. 369–374, in: Nový život XII/1960, č. 9–10, s. 186–189/); – Bohemica (s. 463–857, mj.: Písně českého státu /s. 524–674, text knihy vydané v Římě nákladem Křesťanské akademie v r. 1976/; Marginalia annalistica aneb Fragmenty dějin českého státu v postavách a epizodách /mj.: Velký Palacký... {Portréty českých panovníků} [německy psaný rukopis] ; Dnešek a Hus [in: Nový život XVII/1965, č. 7–8, s. 151–153]; Při četbě našeho Jiráska [in: Vídeňské svobodné listy 29//1973, č. 23–24, s. 4]; Nejstarší pověsti české {Ještě dozvuky bojů o Rukopisy} [in: Naše hlasy, 1970]; Politická myšlenka Josefa Pekaře [in: Sborník o Josefu Pekařovi, Praha 1937, s. 247–253]; Pekař a ti druzí [in: Nový život 9/1957, č. 6, s. 140–141]; Dr. Emil Hácha [in: Nový život 10/1958, č. 6, s. 134–135]; Souhlasím s krajanem Hejlem... {Proti názvu „Česko"} [in: Zpravodaj – časopis Čechů a Slováků ve Švýcarsku XIII/1980, č. 1, s. 35]; Co zaviňuje laureátskou češtinu? {Jazyk a svoboda} [in: Nový život 9/1957, č. 9–10, s. 211–212];); – Schwarzenbergiana (s. 859–1007); – Magna narratio, cantica et ludibria aneb Torzo románu, písně a hříčky (s. 1009–1129); – s obr. příl. (s. 1131–1167), s kalendáriem Roky a texty (s. 1169–1173), s rodokmenem Schwarzenbergů (s. 1174–1175), se soupisy českých králů (s. 1176–1177) a pražských arcibiskupů 19. a 20. století (s. 1177), s přehledy evropských panovnických rodů (s. 1178–1179).

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Karel VI. Schwarzenberg ; vybral, sestavil, úvodní studii (s. 7–82, viz rozpis) a Ediční poznámky (s. 1210–1215) napsal Martin C. Putna ; jmenný a místní rejstřík (s. 1180–1209) sestavila Milena Vojtková ; německé stati do češtiny přeložil Vratislav Slezák ; torzo románu Květen na zámku (s. 1011–1115) z nedatovaného anglického rukopisu May at the Castle přeložila Kateřina Hámová.
Hlavní autoři: Schwarzenberg, Karel František, 1911–1986 (Autor) , Putna, Martin C., 1968– (Autor, Sestavovatel, kompilátor, Editor)
Další autoři: Vojtková, Milena, 1963–2024 (Sestavovatel, kompilátor) , Slezák, Vratislav, 1932–2020 (Překladatel) , Hámová, Kateřina (Překladatel)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Nakladatelské údaje: Praha : Torst, 2007.
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Bible
Rukopis královédvorský
Rukopis zelenohorský
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
SCHWARZENBERG, Karel František: Torzo díla. Torzo románu Květen na zámku z nedatovaného anglického rukopisu May at the Castle přeložila Kateřina Hámová. Praha : Torst, 2007.
Více informací
MDT:22
34
885.0
885.0-05
929
930
94
(046)
(0:82-4)
(048.8)
Fyzický popis:1216 s.