Načítá se…
Část knihy
Předmluva = Foreword. Elöszö. Przedmowa. Predslov
Současná bibliografie (po roce 1945)
Předmluva k pětijazyčné antologii povídek českých, maďarských, polských a slovenských autorů (závěrečný oddíl tvoří anglické překlady všech vybraných povídek); českou literaturu reprezentují J. Balabán (Hořící dítě), S. Beran (Jako když rozsekneš starý pařez) a J. Topol (Výlet k nádražní hale); s biograficko-bibliografickými poznámkami o zastoupených autorech.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Maďarsko |
In: | Antologie literatur visegrádských zemíBudapest : KultúrPont Iroda, 2007 -- s. 13–14 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Antologie literatur visegrádských zemí = A visegradi országok irodalmi antológiája = Antologia literacka panstw wyszehradzkich = Literárna antológia krajín Vyšehradskej skupiny = Literary Anthology of Visegrad 4 Countries -- Editoři Ivory Rodriguez, Pál Békes, Andrew Rouse, Barbara Kaczarowska, Viera Prokešová ; na české účasti se edičně spolupodíleli Miloš Voráč, Andrew Oakland ; české povídky do maďarštiny přeložila Borbála Csoma ; do polštiny Joanna Odzinska ; povídku J. Topola Marcin Babko ; do slovenštiny Viera Prokešová ; do angličtiny Ivory Rodriguez ; povídku J. Topola Alex Zucker -- Budapest : KultúrPont Iroda, 2007 -- 514 s. -- [antologie] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
BÉKÉS, Pál: Předmluva =Foreword. Elöszö. Przedmowa. Predslov. In: Antologie literatur visegrádských zemí. Editoři Ivory Rodriguez, Pál Békes, Andrew Rouse, Barbara Kaczarowska, Viera Prokešová ; na české účasti se edičně spolupodíleli Miloš Voráč, Andrew Oakland ; české povídky do maďarštiny přeložila Borbála Csoma ; do polštiny Joanna Odzinska ; povídku J. Topola Marcin Babko ; do slovenštiny Viera Prokešová ; do angličtiny Ivory Rodriguez ; povídku J. Topola Alex Zucker. Budapest : KultúrPont Iroda, 2007, s. 13–14. |
MDT: | 82-82 884-3 885.0-05 885.0-3 885.4-3 894.511-3 050.9 |
---|