Načítá se…
Část knihy

Stručně o tom, co český divák velmi dobře zná..

Současná bibliografie (po roce 1945)

Úvodní text dvojjazyčného česko-anglického divadelního programu pokračuje textem: Stručně o tom, co někdo zná a někdo možná ne... (s. 9–10); – s portréty inscenátorů a účinkujících (s. 18–40); s libretem opery (s. 63–95), s fot. doprovodem; – s poznámkou M. Ivanoviče.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Josefina Panenková
Hlavní autoři: Panenková, Josefina (Autor) , Ivanović, Marko, 1976– (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Angličtina
Země vydání:Česká republika
In:Šlitr, Jiří – Suchý, Jiří.Dobře placená procházka = A Walk Worthwhile -- Praha : Národní divadlo, 2007 -- s. 6–8
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Šlitr, Jiří – Suchý, Jiří. Dobře placená procházka = A Walk Worthwhile : Buffoopera o dvou dějstvích z roku 1965 -- Překlady do angličtiny Hilda Hearne ; program autorsky připravila Josefina Panenková -- Praha : Národní divadlo, 2007 -- 95 s. -- [divadelní program – libreto s doprovodnými texty]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
PANENKOVÁ, Josefina – IVANOVIĆ, Marko: Stručně o tom, co český divák velmi dobře zná. In: Šlitr, Jiří – Suchý, Jiří: Dobře placená procházka = A Walk Worthwhile. Překlady do angličtiny Hilda Hearne ; program autorsky připravila Josefina Panenková. Praha : Národní divadlo, 2007, s. 6–8.
Více informací
MDT:78
792
885.0-2
(0:82-94)
(048.8)
Poznámky:Premiéry 22. a 23. dubna 2007 v Národním divadle.