Načítá se…
Část knihy
Terezínské divadlo = Das Theresienstädter Theater
Současná bibliografie (po roce 1945)
Předmluva k dvojjazyčné, zrcadlově tištěné antologii jedenácti málo známých nebo znovunalezených česko- a německo-jazyčných divadelních textů, které napsali židovští vězni v terezínském ghettu, s oddíly: Českojazyčné hry = Theaterstücke auf Tschechisch (s. 56–277); Deutschsprachige Stücke = Německojazyčné hry (s. 280–518); – s Ediční poznámkou = Zur Edition (s. 519–528), s Výzvou k čtenářům = Bitte an die Leserlnnen (s. 529–530, prosba o pomoc při doplňování informací), se Slovníčkem = Glossar (s. 531–534), se Seznamem ilustrací = Abbildungsverzeichnis (s. 535–538), s Bibliografií (s. 539–542), s medailonky O editorech = Über die Herausgeber (s. 543–545).
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Ivan Klíma. |
---|---|
Hlavní autoři: | , , , , , , , , , , , , , , |
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština Němčina |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Divadelní texty z terezínského ghetta 1941–1945 = Theatertexte aus dem Ghetto Theresienstadt 1941–1945Praha : Akropolis, 2008 -- s. 29–38 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Divadelní texty z terezínského ghetta 1941–1945 = Theatertexte aus dem Ghetto Theresienstadt 1941–1945 -- Úvodní studii Krátké dějiny terezínského ghetta = Eine kurze Geschichte des Ghettos Theresienstadt (s. 39–54) napsala editorka publikace Lisa Peschel ; spolueditoři Dalibor Dobiáš, Michael Wögerbauer ; český překlad Dalibor Dobiáš ; německý překlad Michael Wögerbauer -- 1. vyd. -- Praha : Akropolis, 2008 -- 560 s. -- [antologie] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
KLÍMA, Ivan – ELIÁŠ, Zbyněk – ENGLÄNDER, Arthur et al.: Terezínské divadlo =Das Theresienstädter Theater. In: Divadelní texty z terezínského ghetta 1941–1945 = Theatertexte aus dem Ghetto Theresienstadt 1941–1945. Úvodní studii Krátké dějiny terezínského ghetta = Eine kurze Geschichte des Ghettos Theresienstadt (s. 39–54) napsala editorka publikace Lisa Peschel ; spolueditoři Dalibor Dobiáš, Michael Wögerbauer ; český překlad Dalibor Dobiáš ; německý překlad Michael Wögerbauer. Praha : Akropolis, 2008, s. 29–38. |
MDT: | 792 830-2 885.0-2 |1939/1945| (082.21) (01) (0:82-94) (048.8) |
---|