Načítá se…
Článek

Dve pokolenija prevodači – dva prevoda

Současná bibliografie (po roce 1945)

Srovnání dvou bulharských překladů Kunderových Směšných lásek – A. Penčevy a A. Popova; – pod souborným názvem: Pokolenija v prevoda.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Miluševa, Christina (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Bulharština
Země vydání:Bulharsko
In:Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 73–76
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Kundera, Milan. Směšné lásky -- Do bulharštiny přeložili Anželina Penčeva, Aleksandar Popov -- [soubor povídek]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
MILUŠEVA, Christina: Dve pokolenija prevodači – dva prevoda. Homo bohemicus. R. 1999, č. 3/4, s. 73–76.
Více informací
MDT:82.035
885.0-3
886.7-3
(048.83)
Poznámky:Podnázev zdrojového dokumentu: Balgaro-češka prevodiada.
ISSN:1312-9252