Načítá se…
Článek

Za prevoda na edna komedija del arte : Jaroslav Vostrý (1931) „Tři v tom“ (1978). Postanovka Irži Mencel (1978 v Praga, 2001 v Sofija)

Současná bibliografie (po roce 1945)

Překladatelčin komentář k práci na překladu hry J. Vostrého Tři v tom (bude uvedena v sofijském Satirickém divadle v režii J. Menzela); – v rubrice Bulgarica-Bohemica.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Kjurkčieva, Margarita (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Bulharština
Země vydání:Bulharsko
In:Homo bohemicus -- R. 2000, č. 4, s. 61–62
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Vostrý, Jaroslav. Tři v tom -- Do bulharštiny (I trimata vatre) přeložila Margarita Kjurkčieva -- [divadelní hra]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
KJURKČIEVA, Margarita: Za prevoda na edna komedija del arte : Jaroslav Vostrý (1931) „Tři v tom“ (1978). Postanovka Irži Mencel (1978 v Praga, 2001 v Sofija). Homo bohemicus. R. 2000, č. 4, s. 61–62.
Více informací
MDT:792
82.035
885.0-2
886.7-2
(0.072)
Poznámky:Podnázev zdrojového dokumentu: (Češki) teatar, moja ljubov.
ISSN:1312-9252