Načítá se…
Článek
Skotská balada Dva Havrani v českých překladech
Současná bibliografie (po roce 1945)
Studie (originál básně a české překlady připojeny na s. 11–13). Na s. 14–18 jsou otištěny komentované ukázky skotských zaříkadel v překladu D. Samka, na s. 19–21 studie k překladu válečné epické básně Válka na Inisthoně (s. 21–27, přeložil M. Z. Polák). Medailon autora těchto studií a komentářů D. Samka je uveřejněn na s. 32.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Plav -- Roč. 5, 2009, č. 2, únor, s. 9–11 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Dva Havrani -- [balada] Ossian. Válka na Inisthoně -- Z gaelštiny přeložil James Macpherson -- [báseň] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
SAMEK, Daniel: Skotská balada Dva Havrani v českých překladech. Plav. Roč. 5, 2009, č. 2, únor, s. 9–11. |
MDT: | 809.163 82.035 885.0-05 891.63-1 =20 =916.3 (0.072) (048.8) |
---|---|
Poznámky: | Téma čísla: Skotsko bez kostky. |
ISSN: | 1802-4734 |