Načítá se…
Článek

Můj překladatelský sen aneb Bílá místa na literární mapě

Současná bibliografie (po roce 1945)

Anketa o knihách, které by si jednotliví účastníci přáli ze španělštiny přeložit, a stavu a úrovni česko-španělské kulturní výměny.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:přispěli Petr Zavadil, Anežka Charvátová, Miloslav Uličný, Denisa Škodová, Markéta Pilátová.
Hlavní autoři: Zavadil, Petr, 1975– (Autor) , Charvátová, Anežka, 1965– (Autor) , Uličný, Miloslav, 1942–2023 (Autor) , Škodová, Denisa, 1982– (Autor) , Pilátová, Markéta, 1973– (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Prostor -- Roč. 29, 2011, č. 92, [zima], s. 151–157
Forma/žánr:
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
ZAVADIL, Petr – CHARVÁTOVÁ, Anežka – ULIČNÝ, Miloslav et al.: Můj překladatelský sen aneb Bílá místa na literární mapě. Prostor. Roč. 29, 2011, č. 92, [zima], s. 151–157.
Více informací
MDT:860
885.0
(049.5)
Poznámky:Název čísla: Španělsko a Evropa v pohybu - ale kam?
ISSN:0862-7045