Načítá se…
Kniha

Umění překladu

Současná bibliografie (po roce 1945)

Monografie obsahuje v části první kapitoly Stav teoretického myšlení o otázkách překladu, Překladatelský proces, Estetické problémy překladu, Dvě kapitoly z překladatelské poetiky, Překládání divadelních her, Překlad jako problém literárněhistorický, v části druhé kapitoly Verš původní a verš přeložený, Překládání z nepříbuzných veršových systémů, Překládání z příbuzných veršových systémů, Kapitola ze srovnávací morfologie verše, Jednota stylu a myšlenky; s poznámkami a s věcným rejstříkem.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Jiří Levý ; úvod k druhému vydání (s. 5–12) napsal, k vydání připravil a texty z němčiny přeložil Karel Hausenblas.
Hlavní autor: Levý, Jiří, 1945– (Autor)
Další autoři: Hausenblas, Karel, 1923–2003 (Autor úvodu atd., Editor, Překladatel)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Edice:Pyramida
Nakladatelské údaje: Praha : Panorama, 1983.
Forma/žánr:
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
LEVÝ, Jiří: Umění překladu. Úvod k druhému vydání napsal, k vydání připravil a texty z němčiny přeložil Karel Hausenblas. Praha : Panorama, 1983.
Více informací
MDT:(048.8)
Fyzický popis:400 s.