Načítá se…
Kniha
Umění překladu
Současná bibliografie (po roce 1945)
Monografie obsahuje v části první kapitoly Stav teoretického myšlení o otázkách překladu, Překladatelský proces, Estetické problémy překladu, Dvě kapitoly z překladatelské poetiky, Překládání divadelních her, Překlad jako problém literárněhistorický, v části druhé kapitoly Verš původní a verš přeložený, Překládání z nepříbuzných veršových systémů, Překládání z příbuzných veršových systémů, Kapitola ze srovnávací morfologie verše, Jednota stylu a myšlenky; s poznámkami a s věcným rejstříkem.
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Jiří Levý ; úvod k druhému vydání (s. 5–12) napsal, k vydání připravil a texty z němčiny přeložil Karel Hausenblas. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
Edice: | Pyramida
|
Nakladatelské údaje: |
Praha : Panorama,
1983.
|
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
LEVÝ, Jiří: Umění překladu. Úvod k druhému vydání napsal, k vydání připravil a texty z němčiny přeložil Karel Hausenblas. Praha : Panorama, 1983. |
MDT: | (048.8) |
---|---|
Fyzický popis: | 400 s. |