Načítá se…
Článek
Ze zákulisí překladu Rabelaisova románu Gargantua a Pantagruel aneb kterak Rabelais branou thelémskou do jižních Čech vlezl
Současná bibliografie (po roce 1945)
O historii kolektivního překladu sdružení českých romanistů nazývajících se Jihočeská Theléma (iniciátor Haškovec Prokop Miroslav, členové kroužku Kamarýt František, Šafář Karel, Rejlek Josef aj.); překlad vydalo nakladatelství Družstevní práce v roce 1931.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Jihočeský sborník historický -- Roč.. 62, 1993, s. 177–182 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Rabelais, François. Gargantua a Pantagruel -- [román] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
BLÜMLOVÁ, Dagmar: Ze zákulisí překladu Rabelaisova románu Gargantua a Pantagruel aneb kterak Rabelais branou thelémskou do jižních Čech vlezl. Jihočeský sborník historický. Roč.. 62, 1993, s. 177–182. |
MDT: | (048.8) |
---|---|
ISSN: | 0323-004X |