Načítá se…
Kniha
České teorie překladu : díl 1. Vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře
Současná bibliografie (po roce 1945)
Studie, s oddíly: Stará doba – Středověk; Renesance (Humanismus; Reformační překlady); Období protireformační; Obrozenská doba – Obrozenský překlad (Klasicismus a romantismus v evropském překladatelství; Obecné obrysy obrozenské epochy); Přípravné období obrozenské; Vrcholné období obrozenské; Předromantická a romantická estetika v obrozenském překladatelství; Poobrozenská doba – Poobrozenský překlad; Májovci, Lumírovci a ruchovci; Literární skupiny z konce 19. století; Období mezi dvěma válkami; – Rejstřík k 1. a 2. dílu viz 2. díl.
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Jiří Levý ; k vydání připravil napsal Jiří Honzík. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
Nakladatelské údaje: |
Praha : Ivo Železný,
1996.
|
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
LEVÝ, Jiří: České teorie překladu : díl 1. Vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. K vydání připravil napsal Jiří Honzík. Praha : Ivo Železný, 1996. |
Skupina Konspektu: | 82.0 Literatura (teorie) |
---|---|
MDT: | (048.8) |
Poznámky: | 1. vyd. v r. 1957 vyšlo v jednom svazku. |
Fyzický popis: | 277 s. |
ISBN: | 80-237-1735-9 |