Načítá se…
Kniha

České teorie překladu : díl 1. Vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie, s oddíly: Stará doba – Středověk; Renesance (Humanismus; Reformační překlady); Období protireformační; Obrozenská doba – Obrozenský překlad (Klasicismus a romantismus v evropském překladatelství; Obecné obrysy obrozenské epochy); Přípravné období obrozenské; Vrcholné období obrozenské; Předromantická a romantická estetika v obrozenském překladatelství; Poobrozenská doba – Poobrozenský překlad; Májovci, Lumírovci a ruchovci; Literární skupiny z konce 19. století; Období mezi dvěma válkami; – Rejstřík k 1. a 2. dílu viz 2. díl.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Jiří Levý ; k vydání připravil napsal Jiří Honzík.
Hlavní autor: Levý, Jiří, 1945– (Autor)
Další autoři: Honzík, Jiří, 1924–2018 (Editor, Autor textu doprovodného materiálu)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Nakladatelské údaje: Praha : Ivo Železný, 1996.
Forma/žánr:
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
LEVÝ, Jiří: České teorie překladu : díl 1. Vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. K vydání připravil napsal Jiří Honzík. Praha : Ivo Železný, 1996.
Více informací
Skupina Konspektu:82.0 Literatura (teorie)
MDT:(048.8)
Poznámky:1. vyd. v r. 1957 vyšlo v jednom svazku.
Fyzický popis:277 s.
ISBN:80-237-1735-9