Načítá se…
Část knihy

Na cestu novému překladu Apollinairových Alkoholů

Současná bibliografie (po roce 1945)

Doslov k prvnímu úplnému přebásnění sbírky z r. 1913 obsahuje též srovnání překladu básně Pásmo s originálem a s překladem K. Čapka; – text překladu P. Kopty (z let 1972–1978) i doslovu V. Černého převzat ze samizdatového vydání bez uvedení data; s redakční ediční poznámkou (s. 143).

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Černý, Václav, 1905–1987 (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Apollinaire, Guillaume.Alkoholy -- Praha : Odeon, 1996 -- 80-207-0526-0 -- S. 135–142
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Apollinaire, Guillaume. Pásmo -- [báseň]
Apollinaire, Guillaume. Alkoholy -- Přeložil Petr Kopta -- 1. vydání -- Praha : Odeon, 1996 -- 146 s. -- 80-207-0526-0 -- [sbírka básní]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
ČERNÝ, Václav: Na cestu novému překladu Apollinairových Alkoholů. In: Apollinaire, Guillaume: Alkoholy. Přeložil Petr Kopta. Praha : Odeon, 1996, s. 135–142.
Více informací
Skupina Konspektu:821.133.1.09 Francouzská literatura, francouzsky psaná (o ní)