Načítá se…
Článek
Problémy překladu některých soudobých českých her pro americké divadlo
Současná bibliografie (po roce 1945)
Studie o výskytu neslušných slov v originálu hry: Havel Václav, Audience, a v jejím překladu do americké angličtiny od: Novák Jan, dále o překladech her: Topol Josef, Sbohem Sokrate; Steigerwald Karel, Nobel. – S poznámkou Předneseno na 18. světovém kongresu Společnosti pro vědy a umění, který se konal ve dnech 26. – 29. srpna 1996 v Brně.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Divadlo -- Roč. 2, 1996, č. 8/9, s. 66–67 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Havel, Václav. Audience -- [divadelní hra] Topol, Josef. Sbohem Sokrate -- [divadelní hra] Steigerwald, Karel. Nobel -- [divadelní hra] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
BOŘKOVCOVÁ, Věra: Problémy překladu některých soudobých českých her pro americké divadlo. Divadlo. Roč. 2, 1996, č. 8/9, s. 66–67. |
MDT: | (048.8) |
---|---|
ISSN: | 1211-0108 |