Načítá se…
Část knihy
Řád, tvar a význam: Eliotova Pustá země
Současná bibliografie (po roce 1945)
Úvodní studie k souboru všech dostupných českých a jednoho slovenského překladu Eliotovy básně: Arnošt Vaněček (1930–1931), Jiří Kolář a Jiří Kotalík (1947, úryvek), Jiřina Hauková a Jindřich Chalupecký (poprvé jako celek, Praha, B. Stýblo 1947), Jiří Valja (1966, 1967), Ján Buzássy (Bratislava 1966); s poznámkou J. Fleišmana (s. 141–145).
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Martin Hilský. |
---|---|
Hlavní autoři: | , |
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Eliot, Thomas Stearns.Pustá země -- Praha : Protis, 1996 -- 80-85940-09-4 -- S. 7–28 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Eliot, Thomas Stearns. Pustá země -- Praha : Protis, 1996 -- 145 s. -- 80-85940-09-4 -- [soubor překladů] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
HILSKÝ, Martin – FLAIŠMAN, Jiří: Řád, tvar a význam: Eliotova Pustá země. In: Eliot, Thomas Stearns: Pustá země. Praha : Protis, 1996, s. 7–28. |
Skupina Konspektu: | 821.111.09 Anglická literatura, anglicky psaná (o ní) |
---|---|
MDT: | (048.8) |