Načítá se…
Článek
Všestranný Jaroslav Císař zanechal stopu v českém literárním překladu
Současná bibliografie (po roce 1945)
Komentář k překladu básně L. Carrolla „Jabberwocky“ od J. Císaře („Žvahlav“) a A. a H. Skoumalových („Tlachapoud“).
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Petr Lachmann ; [autor básně] Lewis Carroll ; [překladatelé] Jaroslav Císař, Aloys Skoumal, Hana Skoumalová. |
---|---|
Hlavní autoři: | , |
Další autoři: | , , |
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2018, č. 131, prosinec, Literární příl., č. 6, s. iv-v |
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
LACHMANN, Petr: Všestranný Jaroslav Císař zanechal stopu v českém literárním překladu. [Překladatelé] Jaroslav Císař, Aloys Skoumal, Hana Skoumalová. Zprávy Společnosti bratří Čapků. R. 2018, č. 131, prosinec, Literární příl., č. 6, s. iv–v. |
Systémové číslo: | 002360273 |
---|---|
Datum založení záznamu: | 10. 1. 2019 |
Datum poslední úpravy záznamu: | 23. 5. 2024 |
Excerptor: | NÚS |