Načítá se…
Kniha

Le Grand jeu = Vysoká hra

Současná bibliografie (po roce 1945)

Kompletní vydání francouzské revue „Le grand Jeu“ v českém překladu (včetně části básně „Akrobat“ Vítězslava Nezvala); s uvedenými poznámkami, seznamem autorů a jejich textů (s. 441–446) a ilustrátorů a jejich ilustrací (s. 447).

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:z francouzských originálů revue Le Grand jeu přeložili Jakub Hlaváček, Jindřich Hořejší, Jacques Joseph, Věra Linhartová, Jiří Pelán, Ladislav Šerý a Miloslav Topinka, překlad ze španělštiny Josef Forbelský ; editoři Miloslav Topinka a Jakub Hlaváček.
Další autoři: Hlaváček, Jakub, 1975– (Překladatel, Editor) , Hořejší, Jindřich, 1886–1941 (Překladatel) , Joseph, Jacques (Překladatel) , Linhartová, Věra, 1938– (Překladatel) , Pelán, Jiří, 1950– (Překladatel) , Šerý, Ladislav, 1958– (Překladatel) , Topinka, Miloslav, 1945– (Překladatel, Editor) , Forbelský, Josef, 1930–2022 (Překladatel)
Typ dokumentu: Kniha
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
Nakladatelské údaje: Praha : Malvern, 2017.
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Le Grand Jeu -- [časopis]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
Le Grand jeu =Vysoká hra. Editoři Miloslav Topinka a Jakub Hlaváček. Praha : Malvern, 2017.
Více informací
Skupina Konspektu:821.162.3.09 Česká literatura (o ní)
MDT:821.162.3-1
811.133.1'25
070.488
82.02"1920/1945"
7.037.5
7.071
811.162.3'25
(0:82-9)
Fyzický popis:447 stran.
ISBN:978-80-7530-091-1