Načítá se…
Část knihy
Notes du traducteur
Současná bibliografie (po roce 1945)
Databáze zahraničních bohemik
Vysvětlující poznámky k francouzskému překladu básnické sbírky a dvou básní v próze Zbyňka Hejdy.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Francouzština |
Země vydání: | Francie |
In: | Hejda, Zbyněk.Abord de la mort -- Les Cabannes : Fissile, 2010 -- 978-2-916164-42-7 -- S. 93-[99] |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Hejda, Zbyněk. Abord de la mort : précédé de Je n’y rencontrerai personne -- Přel. Erika Abrams -- 1. vydání -- Les Cabannes : Fissile, 2010 -- 98 s. -- (Autre ; sv. 2) -- 978-2-916164-42-7 -- [sbírka básní] Hejda, Zbyněk. Blízkosti smrti -- [sbírka básní] Hejda, Zbyněk. Nikoho tam nepotkám -- [soubor básní v próze] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
ABRAMS, Erika: Notes du traducteur. In: Hejda, Zbyněk: Abord de la mort. Přel. Erika Abrams. Les Cabannes : Fissile, 2010, s. 93–[99]. |
Skupina Konspektu: | 821.162.3.09 Česká literatura (o ní) |
---|---|
MDT: | 821.162.3-1 821.162.3-3 811.162.3'25 811.133.1'25 821.162.3-051 (047.6) |
Poznámky: | Explicitně nepodepsáno, autorkou je překladatelka. |