Načítá se…
Článek

Překládám texty, které jsem chtěl sám tvořit a nemohl : rozhovor s Khalidem el Biltagim vedla Olga Pavlova

Současná bibliografie (po roce 1945)

Rozhovor s egyptským bohemistom K. El Biltagim o překladech a recepci české literatury v Egyptě, mj. o oblíbenosti P. Ouředníka; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 49).

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: El Biltagi, Khalid (Dotazovaný)
Další autoři: Pavlova, Olga, 1984– (Dotazovatel)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Plav -- Roč. 15, 2019, č. 5, s. 48–49
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Ouředník, Patrik. Europeana -- [soubor esejů]
Němcová, Božena. Babička -- [próza]
Komenský, Jan Amos. Didactica magna -- [spis]
Neruda, Jan. Písně kosmické -- [sbírka básní]
Hrabal, Bohumil. Taneční hodiny pro starší a pokročilé -- [próza]
Hrabal, Bohumil. Obsluhoval jsem anglického krále -- [román]
Kundera, Milan. Nesmrtelnost -- [román]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
EL BILTAGI, Khalid: Překládám texty, které jsem chtěl sám tvořit a nemohl : rozhovor s Khalidem el Biltagim vedla Olga Pavlova. Plav. Roč. 15, 2019, č. 5, s. 48–49.
Více informací
Skupina Konspektu:821.162.3.09 Česká literatura (o ní)
MDT:821.162.3
821.162.4
80(=162.3)+908(437.3)
811.411.21'25
811.162.3'25
82.07
(047.53)
ISSN:1802-4734