Načítá se…
Článek
Není dobré žít v bublinách : německý překladatel z češtiny Mirko Kraetsch : „sociální sítě ukradly čas románům“
Současná bibliografie (od roku 1945)
Rozhovor s překladatelem M. Kraetschem o překladech české literatury do němčiny a o vlivu aktivního literárního života na popularitu autorů.
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | [rozmlouvala] Kateřina Kadlecová. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Reflex -- Roč. 32, 2021, č. 4, 28. 1., s. 48–52 |
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
KRAETSCH, Mirko: Není dobré žít v bublinách : německý překladatel z češtiny Mirko Kraetsch : „sociální sítě ukradly čas románům“. Reflex. Roč. 32, 2021, č. 4, 28. 1., s. 48–52. |
MARC
LEADER | 00000nab a22000004i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 002611903 | ||
003 | CZ PrUCL | ||
005 | 20210211214801.0 | ||
008 | 210211e20210128xr ||| ||cze d | ||
FMT | |||
040 | |a ABB060 |b cze |e rda | ||
072 | 7 | |a 81 |x Lingvistika. Jazyky |2 Konspekt |9 11 | |
080 | |a 81'255.4 |2 MRF | ||
080 | |a 81'25-051 |2 MRF | ||
080 | |a 811.112.2'25 |2 MRF | ||
080 | |a 811.162.3'25 |2 MRF | ||
080 | |a 82-027.22 |2 MRF | ||
080 | |a (047.53) |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Kraetsch, Mirko, |d 1971- |7 jo2013768728 |4 ive | |
245 | 1 | 0 | |a Není dobré žít v bublinách : |b německý překladatel z češtiny Mirko Kraetsch : "sociální sítě ukradly čas románům" / |c [rozmlouvala] Kateřina Kadlecová. |
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a bez média |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a jiný |b nz |2 rdacarrier | ||
500 | |a Rubrika: Xrozhovor. | ||
520 | 2 | |a Rozhovor s překladatelem M. Kraetschem o překladech české literatury do němčiny a o vlivu aktivního literárního života na popularitu autorů. | |
599 | |a CLB-CPK | ||
600 | 1 | 7 | |a Rudiš, Jaroslav, |d 1972- |7 xx0004127 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Denemarková, Radka, |d 1968- |7 xx0002871 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Dousková, Irena, |d 1964- |7 jn19990216043 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a literární překlady |7 ph122392 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překladatelé |7 ph124892 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překlady do němčiny |7 ph124895 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překlady z češtiny |7 ph138240 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a literární život |7 ph122405 |2 czenas |
655 | 7 | |a rozhovory |7 fd133303 |2 czenas | |
700 | 1 | |a Kadlecová, Kateřina, |d 1980- |7 pna2007370894 |4 ivr | |
773 | 0 | |t Reflex |x 0862-6634 |g Roč. 32, 2021, č. 4, 28. 1., s. 48-52 |q 32:4<48 |9 20210128 | |
964 | |a B12 | ||
OWN | |a UCLA | ||
CAT | |a UCLMS |b 50 |c 20210211 |l KNA01 |h 2148 | ||
CAT | |a BATCH-UPD |b 50 |c 20220301 |l KNA01 |h 0235 | ||
CAT | |a BATCH-UPD |b 50 |c 20230221 |l KNA01 |h 1435 | ||
CAT | |a BATCH-UPD |b 50 |c 20230519 |l KNA01 |h 2329 | ||
SIF | |a SKU | ||
910 | |a ABB060 | ||
524 | |a KRAETSCH, Mirko: Není dobré žít v bublinách : německý překladatel z češtiny Mirko Kraetsch : "sociální sítě ukradly čas románům". Reflex. Roč. 32, 2021, č. 4, 28. 1., s. 48–52. |