Načítá se…
Článek
Etcetera
Bibliografie českého literárního samizdatu
Povídky, resp. Borgesovy parafráze.
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Jorge Luis Borges ; [z angličtiny přeložil František Stoček]. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | M. g. revue [samizdat] -- Č. 1, [1988], s. [57]-[61] |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Borges, Jorge Luis. A Universal History of Infamy -- Přel. Norman Thomas di Giovanni -- Harmondsworth : Penguin Books, 1975 -- [soubor povídek] |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
BORGES, Jorge Luis: Etcetera. [Z angličtiny přeložil František Stoček]. M. g. revue [samizdat]. Č. 1, [1988], s. [57]–[61]. |
Skupina Konspektu: | 821.134.2-3 Španělská próza, španělsky psaná |
---|---|
MDT: | 821.134.2(82)-3 821.134.2(82)-32 |
Poznámky: | Překladatel neuveden, nicméně jeho jméno bylo potvrzeno písemným sdělením vydavatelů. Název oddílu je uveden pouze v obsahu; odkazuje ke stejnojmennému oddílu Borgesovy knihy "Obecné dějiny hanebnosti", z níž byly vybrané texty převzaty a přeloženy. Povídky jsou odděleny samostatným listem-koláží se jménem autora (s. [56]). V oddílu "O autorech" je upřesněno: "Borges je ovšem autorem, jenž by si u nás zasloužil takovou publicitu, jaké se mu dostalo např. letos v NDR vydáním jeho sebraných spisů, obsahujících i jeho tvorbu básnickou a esejistickou. Naším překladem několika drobných textů z rané Borgesovy sbírky Obecné dějiny hanebnosti (Historia universal de la infamia, 1936) se alespoň z malé části pokoušíme vyrovnat výše zmíněný dluh"; vydavatelé zde také ozřejmili původ překladu a také vyjmenovali předchozí časopisecké otisky jednotlivých povídek (s. [5]). |