Načítá se…
Část knihy

Dva české překlady Lanqand li jorn son lonc en mai trubadúra Jaufrého Rudela

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie na základě srovnání dvou českých překladů trubadúrské skladby J. Rudela „Lanqand li jorn son lonc en mai“ poukazuje na problematiku překladu básnického textu a snahy dosáhnout překladové „věrnosti“; připojen anglický abstrakt na s. 457.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Prokop, Josef, 1971– (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 53–67
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Rudel Jaufré. Lanqand li jorn son lonc en mai -- [básnická skladba]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
PROKOP, Josef: Dva české překlady Lanqand li jorn son lonc en mai trubadúra Jaufrého Rudela. In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace. Eds. Alice Flemrová, Záviš Šuman. Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2020, s. 53–67.
Vazby:
Více informací
Skupina Konspektu:80 Filologie
MDT:81'25
81'25-026.12
811.162.3'25
78.071.1/.2:82-1
821.133.1-1
(048.8)
ISBN:978-80-7671-008-5