Načítá se…
Část knihy

„Kde lov čeká nejhojnější“ : poznámky ke Kantelatar Josefa Holečka

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie je příspěvkem ke zkoumání problematiky překladu starší finské poezie do češtiny. Autor analyzuje překladatelský přístup J. Holečka na základě porovnání dvou vybraných překladů lyrických písní z 19. století z finštiny do češtiny; připojen anglický abstrakt na s. 459.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Čermák, Jan, 1962– (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 111–128
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Lönnrot, Elias. Kalevala -- Přeložil Josef Holeček -- [epos]
Lönnrot, Elias. Kanteletar: finská národní lyrika -- Ed. Josef Holeček -- [sbírka básní]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
ČERMÁK, Jan: „Kde lov čeká nejhojnější“ : poznámky ke Kantelatar Josefa Holečka. In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace. Eds. Alice Flemrová, Záviš Šuman. Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2020, s. 111–128.
Vazby:
Více informací
Skupina Konspektu:80 Filologie
MDT:81'25-051
811.162.3'25
811.511.111'25
81'25-026.12
821.511.111-1
(048.8)
ISBN:978-80-7671-008-5