Načítá se…
Část knihy
České překlady francouzských klasicistních románů na zlomu 18. a 19. století : vnější souřadnice
Současná bibliografie (po roce 1945)
Příspěvek se zabývá překlady francouzských klasicistních románů do češtiny z přelomu 18. a 19. století; připojen anglický abstrakt na s. 462.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 201–217 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Fénelon, Francois de Salignac de la Motte. Příběhy Telemacha -- [román] Florian, Jean. Numa Pompilius, druhý král Římský -- [román] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
TUREČEK, Dalibor: České překlady francouzských klasicistních románů na zlomu 18. a 19. století : vnější souřadnice. In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace. Eds. Alice Flemrová, Záviš Šuman. Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2020, s. 201–217. |
Vazby: |
Skupina Konspektu: | 80 Filologie |
---|---|
MDT: | 821.133.1-31 811.133.1'25 811.162.3'25 82.02"1700/1830" (048.8) |
ISBN: | 978-80-7671-008-5 |