Načítá se…
Část knihy

České překlady francouzských klasicistních románů na zlomu 18. a 19. století : vnější souřadnice

Současná bibliografie (po roce 1945)

Příspěvek se zabývá překlady francouzských klasicistních románů do češtiny z přelomu 18. a 19. století; připojen anglický abstrakt na s. 462.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Tureček, Dalibor, 1957– (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 201–217
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Fénelon, Francois de Salignac de la Motte. Příběhy Telemacha -- [román]
Florian, Jean. Numa Pompilius, druhý král Římský -- [román]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
TUREČEK, Dalibor: České překlady francouzských klasicistních románů na zlomu 18. a 19. století : vnější souřadnice. In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace. Eds. Alice Flemrová, Záviš Šuman. Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2020, s. 201–217.
Vazby:
Více informací
Skupina Konspektu:80 Filologie
MDT:821.133.1-31
811.133.1'25
811.162.3'25
82.02"1700/1830"
(048.8)
ISBN:978-80-7671-008-5