Načítá se…
Část knihy

Fialky v tyglíku

Bibliografie samizdatu

Úvaha o překládání poezie, s ukázkou několika překladů básně M. Maeterlincka a kritikou překladu G. Čulkova.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Valerij Brjusov ; přeložila Irena Camutaliová ; autor básně Maurice Maeterlinck ; báseň přeložili G. Čulkov, V. Brjusov.
Hlavní autoři: Brjusov, Valerij Jakovlevič, 1873–1924 (Autor, Překladatel) , Maeterlinck, Maurice, 1862–1949 (Autor citací nebo úryvků textu)
Další autoři: Camutaliová, Irena, 1926–2008 (Překladatel) , Čulkov, Georgij Ivanovič, 1879–1939 (Překladatel)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Francouzština
Ruština
Země vydání:Česká republika
In:Miroslavu Drozdovi a Jiřímu Honzíkovi k šedesátinám [samizdat] -- S. 456–468
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Maeterlinck, Maurice. Dvanáct písní -- Překlad Georgij Čulkov -- [sbírka básní]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Vazby:
Více informací
Skupina Konspektu:821.09 Literatura v různých jazycích (o ní)
MDT:81'25-051
811.161.1'25
811.133.1'25
81'25
(0:82-4)
801.63