Načítá se…
Část knihy

Připodotknutí o čtyřech inspiracích, třech autorech a dvou verzích

Současná bibliografie (od roku 1945)

Článek, v němž jsou popsány a srovnány různé podoby příběhu Švandy dudáka včetně dramatu J. K. Tyla; text uveden zároveň i anglicky.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Údaje o odpovědnosti:Ondřej Hučín ; překlad do angličtiny: Hilda Hearne.
Hlavní autor: Hučín, Ondřej, 1972– (Autor)
Další autoři: Hearne, Hilda (Překladatel)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Angličtina
Země vydání:Česká republika
In:Švanda Dudák : Jaromír Weinberger -- S. 43–54, 109–119
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Weinberger, Jaromír. Švanda dudák -- [opera]
Tyl, Josef Kajetán. Strakonický dudák -- [divadelní hra]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
HUČÍN, Ondřej: Připodotknutí o čtyřech inspiracích, třech autorech a dvou verzích. Překlad do angličtiny: Hilda Hearne. In: Hučín, Ondřej: Švanda Dudák : Jaromír Weinberger. Praha : Národní divadlo, 2022, s. 43–54, 109–119.
Nadřazený záznam:
Více informací
Skupina Konspektu:78 Hudba
MDT:78.089.1
821.162.3-2
82:7.04
7.07
(046)
ISBN:978-80-7258-542-7