Načítá se…
Článek

O polskich przekładach nowej czeskiej „powieści praskiej” (M. Ajvaza, D. Hodrovej, J. Topola)

Současná bibliografie (po roce 1945)
Bohemistické konsorcium

Studie o překladech tří románů věnovaných pražské tematice („Podobojí“ D. Hodrové, „Druhé město“ M. Ajvaze, „Sestra“ J. Topola) do polštiny. Autor se soustřeďuje na analýzu praxe L. Engelkinga v kontextu překladu pražských reálií do cizího jazyka.

online
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Zarek, Józef, 1949– (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Polština
Země vydání:Polsko
In:Przekłady Literatur Słowiańskich -- Sv. 1, 2009, č. 1, s. [113]–130
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Hodrová, Daniela. Podobojí -- [román]
Ajvaz, Michal. Druhé město -- [román]
Topol, Jáchym. Sestra -- [román]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
ZAREK, Józef: O polskich przekładach nowej czeskiej „powieści praskiej” (M. Ajvaza, D. Hodrovej, J. Topola). Przekłady Literatur Słowiańskich. Sv. 1, 2009, č. 1, s. [113]–130.
Více informací
Skupina Konspektu:821.162.3.09 Česká literatura (o ní)
MDT:821.162.3-3
821.162.3-31
808.1
811.162.3'25
811.162.1'25
81'25-026.12
82:114
82.09
913:82
(048.8)
ISSN:1899-9417