Načítá se…
Část knihy
Překlady z české literatury do angličtiny po roce 1989
Současná bibliografie (po roce 1945)
Studie krátce shrnuje překladovou činnost před rokem 1989, především činnost P. Rotha, a dále představuje strategie překladu českých textů do angličtiny a významné překladatele, jako jsou např. A. Zucker, P. Wilson, J. Naughton, C. Cravens, vybrané překládané autory a nakladatele; text uveden nejprve česky a pak anglicky.
Uloženo v:
Údaje o odpovědnosti: | Ladislav Nagy ; [přeložil Graeme Dibble]. |
---|---|
Hlavní autor: | |
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Čeština Angličtina |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 15–45, 46–78 |
Forma/žánr: | |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
NAGY, Ladislav: Překlady z české literatury do angličtiny po roce 1989. [Přeložil Graeme Dibble]. In: Nagy, Ladislav – Kubíček, Jaromír – Kubíček, Tomáš: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020. Brno : Moravská zemská knihovna v Brně, 2021, s. 15–45, 46–78. |
Vazby: |
Systémové číslo: | 002842315 |
---|---|
Datum založení záznamu: | 9. 7. 2023 |
Datum poslední úpravy záznamu: | 9. 7. 2023 |
Excerptor: | sku |