Načítá se…
Část knihy
Nachwort des Übersetzers
Současná bibliografie (po roce 1945)
Doslov k dvojjazyčnému vydání básní E. Bondyho „In Straßenbahnen“ zaměřený na básníkův život a literární tvorbu, přičemž se nevyhýbá ani problematickým aspektům jeho života a současné diskuzi o jeho činnosti za minulého režimu; zdůrazněna je blízkost poetiky K. Biebla, O. Březiny, V. Nezvala a K. H. Máchy, s datací „im Wiener Fasanviertel, am Todestag des heiligen Václav 2023“.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Část knihy |
Jazyk: | Němčina |
Země vydání: | Rakousko Česká republika |
In: | Bondy, Egon.In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I -- Wien ; Prag : Kētos, 2023 -- 978-3-903124-25-7 -- S. 171–253 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Bondy, Egon. In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I -- Přel. Ondřej Cikán -- 1. Auflage -- Wien ; Prag : Kētos, 2023 -- 253 s. -- 978-3-903124-25-7 -- [výbor básní] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
CIKÁN, Ondřej: Nachwort des Übersetzers. In: Bondy, Egon: In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I. Přel. Ondřej Cikán. Wien ; Prag : Kētos, 2023, s. 171–253. |
Vazby: |
Skupina Konspektu: | 821.162.3.09 Česká literatura (o ní) |
---|---|
MDT: | 821.162.3-1 808.1 821.162.3-1-051 82.091 321.74 |
ISBN: | 978-3-903124-25-7 |