Načítá se…
Část knihy

Nachwort des Übersetzers

Současná bibliografie (po roce 1945)

Doslov k dvojjazyčnému vydání básní E. Bondyho „In Straßenbahnen“ zaměřený na básníkův život a literární tvorbu, přičemž se nevyhýbá ani problematickým aspektům jeho života a současné diskuzi o jeho činnosti za minulého režimu; zdůrazněna je blízkost poetiky K. Biebla, O. Březiny, V. Nezvala a K. H. Máchy, s datací „im Wiener Fasanviertel, am Todestag des heiligen Václav 2023“.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Cikán, Ondřej, 1985– (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Němčina
Země vydání:Rakousko
Česká republika
In:Bondy, Egon.In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I -- Wien ; Prag : Kētos, 2023 -- 978-3-903124-25-7 -- S. 171–253
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Bondy, Egon. In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I -- Přel. Ondřej Cikán -- 1. Auflage -- Wien ; Prag : Kētos, 2023 -- 253 s. -- 978-3-903124-25-7 -- [výbor básní]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
CIKÁN, Ondřej: Nachwort des Übersetzers. In: Bondy, Egon: In Straßenbahnen : totaler Realismus und peinliche Poesie I. Přel. Ondřej Cikán. Wien ; Prag : Kētos, 2023, s. 171–253.
Vazby:
Více informací
Skupina Konspektu:821.162.3.09 Česká literatura (o ní)
MDT:821.162.3-1
808.1
821.162.3-1-051
82.091
321.74
ISBN:978-3-903124-25-7